A hymn to celebrate the gifts of women / Un himno para celebrar los dones de las mujeres
Tune: Irish Ballad (“Be Thou My Vision”)
Text in English: Copyright © 1998 Carolyn Winfrey Gillette
Spanish Translation: Copyright © 2011 Magdalena I. García
Tune: Irish Ballad (“Be Thou My Vision”)
Text in English: Copyright © 1998 Carolyn Winfrey Gillette
Spanish Translation: Copyright © 2011 Magdalena I. García
Pixabay image / Imagen de Pixabay
1
God of the women who answered your call,
Trusting your promises, giving their all–
Women like Sarah and Hannah and Ruth:
Give us their courage to live in your truth.
2
God of the women who walked Jesus’ Way,
Giving their resources, learning to pray–
Mary, Joanna, Susanna, and more:
May we give freely as they did before.
3
God of the women long put to the test,
Left out of stories, forgotten, oppressed,
Quietly asking: “Who smiled at my birth?”
In Jesus’ dying, you show us our worth.
4
God of the women who ran from the tomb,
Prayed with the others in that upper room,
Then felt your Spirit on Pentecost Day:
May we so gladly proclaim you today.
5
O God of Phoebe and ministers all,
May we be joyful in answering your call.
Give us the strength of your Spirit so near
That we may share in your ministry here.
English text taken from Gifts of Love: New Hymns for Today's Worship, by Carolyn Winfrey Gillette (Geneva Press, 2000).
%%%
“Dios de las mujeres”
Tonada: Balada irlandesa (“Tú Mi Visión”)
Letra en inglés: Copyright © 1998 Carolyn Winfrey Gillette
Letra en español: Copyright © 2011 Magdalena I. García
1
Dios de las mujeres que oyeron tu voz,
y respondieron confiando en tu amor:
Sara, Ana, Miriam, Rebeca y Rut:
que hoy día encarnemos su valor, rectitud.
2
Dios de las mujeres que Jesús llamó,
que lo sirvieron con gran devoción,
Juana, Susana, María y Salomé:
que igual rindamos nuestra vida a tus pies.
3
Dios de las mujeres en gran aflicción,
en el olvido, sufriendo opresión;
a las que ya no tienen deseos de vivir,
diles que en Cristo hallarán porvenir.
4
Dios de las mujeres que al día clarear
dejan la tumba, corren a anunciar,
luego en Pentecostés reciben tu unción:
que proclamemos con igual convicción.
5
Oh Dios de Febe, te oímos llamar
a las mujeres para ministrar.
Danos fortaleza, valor y visión,
al compartir hoy en día tu misión.
Letra en inglés tomada de Gifts of Love: New Hymns for Today’s Worship, por Carolyn Winfrey Gillette (Geneva Press, 2000).
%%%
No comments:
Post a Comment