Thursday, December 20, 2018

“Inhabit our souls” / “Habita en nuestras almas”

A Revised Common Lectionary resource for December 23

Published on 12/19/2018 by Presbyterians Today magazine blog: One Church, Many Voices
Updated for this blog

by Magdalena I. García


Figurine on display at Narareth Retreat Center, in Grand Prairie, Texas. / Estatuilla expuesta en el Centro de Retiro Nazaret, en Grand Prairie, Texas.
And Mary said, ‘My soul magnifies the LORD, and my spirit rejoices in God my Savior...’ – Luke 1:46-47
Readthe full lectionary passage here

Mary faced adversity with a daring song.
Come, Holy Spirit, inhabit our souls,
and make us a people pregnant with song.


Mary sacrificed comfort to cradle God’s love.
Come, Holy Spirit, inhabit our souls,
and make us a people pregnant with love.


Mary embraced an uncertain future with courage.
Come, Holy Spirit, inhabit our souls,
and make us a people pregnant with courage.


Mary glimpsed power at the service of mercy.
Come, Holy Spirit, inhabit our souls,
and make us a people pregnant with mercy.


Mary envisioned a world of abundance and justice.
Come, Holy Spirit, inhabit our souls,
and make us a people pregnant with justice.


Mary fled her homeland relying on grace.
Come, Holy Spirit, inhabit our souls,
and make us a people pregnant with grace.


Mary sought asylum to offer her child hope.
Come, Holy Spirit, inhabit our souls,
and make us a people pregnant with hope.

Mary sang a song to proclaim God's liberation.

Come, Holy Spirit, inhabit our souls,
and make us a people pregnant with liberation.


%%%

“Habita en nuestras almas”


Un recurso para la liturgia dominical del 23 de diciembre

Publicado el 12/19/2018 por el blog de la revista Presbyterians Today: One Church, Many Voices
Actualizado para este blog

por Magdalena I. García


Entonces María dijo: ‘Mi alma glorifica al Señor, y mi espíritu se regocija en Dios mi Salvador...’ – Lucas 1:46-47
Leael pasaje completo aquí

María encaró la adversidad con una audaz canción.
Ven, Espíritu Santo, habita en nuestras almas,
y haznos un pueblo preñado de canción.


María sacrificó la comodidad para acunar de Dios el amor.
Ven, Espíritu Santo, habita en nuestras almas,
y haznos un pueblo preñado de amor.


María acogió un futuro incierto con valor.
Ven, Espíritu Santo, habita en nuestras almas,
y haznos un pueblo preñado de valor.


María vislumbró el poder al servicio de la misericordia.
Ven, Espíritu Santo, habita en nuestras almas,
y haznos un pueblo preñado de misericordia.


María imaginó un mundo de abundancia y justicia.
Ven, Espíritu Santo, habita en nuestras almas,
y haznos un pueblo preñado de justicia.


María huyó de su tierra natal confiando en la gracia.
Ven, Espíritu Santo, habita en nuestras almas,
y haznos un pueblo preñado de gracia.


María buscó asilo para ofrecer a su hijo esperanza.
Ven, Espíritu Santo, habita en nuestras almas,
y haznos un pueblo preñado de esperanza.

María entonó un canto para proclamar la liberación de Dios.
Ven, Espíritu Santo, habita en nuestras almas,
y haznos un pueblo preñado de liberación.



© Magdalena I. García

Friday, December 14, 2018

“Bear fruits” / “Dar frutos”

A Revised Common Lectionary resource for December 16

by Magdalena I. García



The Advent wreath at St. Gabriel Catholic Church in Chicago. / La corona de Adviento en la Iglesia Católica San Gabriel, en Chicago.
Bear fruits worthy of repentance. Do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our ancestor'; for I tell you, God is able from these stones to raise up children to Abraham. – Luke 3:8

Read the full lectionary passage here

“What should we do?”,
asked the crowds,
as if they didn’t already know
what Moses had taught
and the prophets had proclaimed.

“What should we do?”,
ask today’s believers,
as if we didn’t already know
what Jesus has taught
and the Scriptures have proclaimed.

Sometimes we ask questions
because we seek direction
when we truly don’t know
how to embody God’s affection.

But often we ask questions
simply to get off the hook,
when we already know
what’s been written in the Book.

God of the Grain and the Weed,
remove from our lives
all ignorance, apathy and hypocrisy.
Give us vision and courage to bear fruits
of justice and mercy,
and to live in such a way
that all your creatures may rejoice
and exult your holy name.

%%%

“Dar frutos”


Un recurso para la liturgia dominical del 16 de diciembre

por Magdalena I. García


 Produzcan frutos dignos de arrepentimiento, y no comiencen a decirse: ‘Tenemos a Abrahán por padre’, porque yo les digo que aun de estas piedras Dios puede levantar hijos a Abrahán. – Lucas 3:8

Lea el pasaje completo aquí

“¿Qué debemos hacer?”,
preguntó la multitud,
como si no supiera de antemano
lo que Moisés había enseñado
y lo que los profetas habían proclamado.

“¿Qué debemos hacer?”,
preguntan los creyentes de hoy,
como si no supiéramos de antemano
lo que Jesús ha enseñado
y lo que las Escrituras han proclamado.

A veces hacemos preguntas
porque buscamos dirección
cuando en verdad no sabemos
como encarnar la compasión.

Pero a menudo hacemos preguntas
simplemente para esquivar la censura,
cuando en realidad ya sabemos
lo que nos encomiendan las Escrituras.

Dios del Grano y la Cizaña,
remueve de nuestras vidas
toda ignorancia, apatía e hipocresía.
Danos visión y valor para dar frutos
de justicia y misericordia,
y para vivir de forma tal
que todas tus criaturas se puedan regocijar
y tu santo nombre por siempre exaltar.

© Magdalena I. García

Friday, December 7, 2018

“Preparations” / “Preparativos”

A Revised Common Lectionary resource for December 9

by Magdalena I. García

An exotic flower arrangement for Advent. Un arreglo de flores exóticas para Adviento.
'Prepare the way of the Lord, make his paths straight.’ – Luke 3:4b

Read the full lectionary passage here

Let us hang a wreath in the window
or a garland on the stairs and the tree,
as we prepare to celebrate Christmas.
And let us remember to welcome
the strangers who come to our door,
for thus we prepare the way of the Lord.

Let us wrap presents in shiny paper
or tamales in banana leaves,
as we prepare to celebrate Christmas.
And let us remember to embrace
the outsiders who yearn to belong,
for thus we prepare the way of the Lord.

Let us offer cookies and milk to Santa Claus
or gather grass for the Three Kings’ camels,
as we prepare to celebrate Christmas.
And let us remember to host
the aliens who hunger for acceptance,
for thus we prepare the way of the Lord.

Let us sing our favorite carols
or take part in pageants and posadas,
as we prepare to celebrate Christmas.
And let us remember to safeguard
the foreigners who live in the shadows,
for thus we prepare the way of the Lord.

Let us give donations to the poor
or support charitable causes,
as we prepare to celebrate Christmas.
And let us remember to defend
the immigrants who labor in our midst,
for thus we prepare the way of the Lord.


%%%

“Preparativos”


Un recurso para la liturgia dominical del 9 de diciembre

por Magdalena I. García


‘Preparen el camino del Señor y enderecen sus sendas’. – Lucas 3:4b

Lea el pasaje completo aquí

Colguemos una corona en la ventana
o una guirnalda en las escaleras y el árbol,
a medida que nos preparamos para celebrar la Navidad.
Y recordemos recibir
a los desconocidos que llegan a nuestra puerta,
porque así preparamos el camino del Señor.

Envolvamos los regalos en papel reluciente
o los tamales en hojas de plátano,
a medida que nos preparamos para celebrar la Navidad.
Y recordemos cobijar
a las fuereñas que anhelan ser incluidas,
porque así preparamos el camino del Señor.

Ofrezcamos galletas y leche a Papá Noel
o juntemos yerba para los camellos de los Reyes Magos,
a medida que nos preparamos para celebrar la Navidad.
Y recordemos alojar
a los extranjeros que ansían hallar aceptación,
porque así preparamos el camino del Señor.

Cantemos nuestros villancicos favoritos
o participemos en dramas y posadas,
a medida que nos preparamos para celebrar la Navidad.
Y recordemos amparar
a las forasteras que viven en las sombras,
porque así preparamos el camino del Señor.

Demos donaciones a los pobres
o apoyemos causas benéficas,
a medida que nos preparamos para celebrar la Navidad.
Y recordemos defender
a los inmigrantes que trabajan en medio nuestro,
porque así preparamos el camino del Señor.

© Magdalena I. García