Showing posts with label Maundy Thursday. Show all posts
Showing posts with label Maundy Thursday. Show all posts

Thursday, April 1, 2021

“Jesús de la palangana” / “Jesus of the basin”

Una reflexión basada en Juan 13:1-17 / A reflection based on John 13:1-17

Palangana decorativa usada para un montaje litúrgico de Jueves Santo. / Decorative basin used for a liturgical display on Maundy Thursday.

Echaste agua en una jofaina,
Jesús de la palangana,
y lavaste los pies de tus discípulos
dándoles una elocuente lección de humildad,
del mismo modo que echaste demonios
para liberar a toda la humanidad.

Vertiste agua en una jofaina,
Jesús de la palangana,
y lavaste los pies de tus discípulos
dándoles una impresionante lección de entrega,
del mismo modo que vertiste vino
para saciar a toda la humanidad.

Derramaste agua en una jofaina,
Jesús de la palangana,
y lavaste los pies de tus discípulos
dándoles una contundente lección de servicio,
del mismo modo que derramaste amor
para abrazar a toda la humanidad.

Toda tu vida fue un preámbulo
para aquella noche de la jofaina:
humildad, entrega y servicio,
y tú nos llamas hoy,
Jesús de la palangana,
a ser del mismo modo
un despilfarro de aceptación,
un dispendio de protección,
un derroche de compasión,
para que vivamos en solidaridad
con nuestros vecinos,
con la Madre Tierra
y con toda la humanidad.

%%%


You poured water into a bowl,
Jesus of the basin,
and you washed your disciples’ feet
giving them an eloquent lesson on humility,
just as you cast out demons
to free everyone equally.

You poured water into a bowl,
Jesus of the basin,
and you washed your disciples’ feet
giving them an impressive lesson on surrender,
just as you served wine
to satisfy everyone equally.

You poured water into a bowl,
Jesus of the basin,
and you washed your disciples’ feet
giving them an compelling lesson on service,
just as you spread love
to embrace everyone equally.

Your whole life was a preamble
for that night with the bowl:
humility, surrender and service,
and you call us today,
Jesus of the basin,
to be in the same manner
an outpouring of acceptance,
a squandering of protection,
an extravagance of compassion,
that we might live in solidarity
with our neighbors,
with Mother Earth
and with all humanity.

© Magdalena I. García
Permission granted for liturgical use with author credit. / Se concede permiso para uso litúrgico con crédito a la autora.

Thursday, April 18, 2019

“Lléname”

Oración de Jueves Santo

Cántaro de cerámica de Talavera, hecho en México.

por Magdalena I. García

Lléname, Señor,
quiero ser cántaro
portador de agua fresca,
de noticia refrescante.

Lléname, Señor,
como llenaste a la samaritana,
y luego dame la visión y el valor
para vaciarme
en servicio al prójimo
cual agua viva
que sostiene la vida
del mundo y sus habitantes.

Lléname, Señor,
quiero ser copa
portadora de vino nuevo,
de palabra vivificante.

Lléname, Señor,
como llenaste a la magdalena,
y luego dame la visión y el valor
para vaciarme
en servicio al prójimo
cual esperanza viva
que renueva la vida
del mundo y sus habitantes.

Lléname, Señor,
y concede que mi vida
sea un derroche abundante
de tu amor insondable
y de tu misericordia incesante.

© Magdalena I. García

Thursday, March 24, 2016

“Put me on my knees” / “Ponme de rodillas”


A resource for Maundy (Holy) Thursday based on John 13:2b-5

Published on 3/23/16 by PresbyteriansToday magazine blog: One Church, Many Voices

Foot washing station for a Holy Thursday service  / Estación de lavado de pies para un servicio de Jueves Santo

by Magdalena I. García

When I’m arrogant and proud,
put me on my knees.

When I’m indifferent and contemptuous,
put me on my knees.

When I’m petrified and numb,
put me on my knees.

When I’m spineless and weak,
put me on my knees.

When I’m cowardly and silent,
put me on my knees.

When I’m inflexible and strict,
put me on my knees.

When I’m judgmental and mean,
put me on my knees.

Put me on my knees, Servant Master,
when I fail to see others
as I’d like them to see me;
when I fail to serve others
as I’d like them to serve me.

But when I’m broken and hurt,
kneel by my side,
Lord of the Basin,
and wash away my pain
with your living water.


%%%

“Ponme de rodillas”


Un recurso para el Jueves Santo basado en Juan 13:2b-5

por Magdalena I. García

Cuando soy arrogante y orgullosa,
ponme de rodillas.

Cuando soy indiferente y desdeñosa,
ponme de rodillas.

Cuando estoy petrificada y entumecida,
ponme de rodillas.

Cuando estoy invertebrada y débil,
ponme de rodillas.

Cuando soy cobarde y silenciosa,
ponme de rodillas.

Cuando soy inflexible y estricta,
ponme de rodillas.

Cuando soy crítica y mezquina,
ponme de rodillas.

Ponme de rodillas, Amo Sirviente,
cuando fallo en ver a los demás
como quiero que me vean;
cuando fallo en servir a los demás
como quiero que me sirvan.

Pero cuando estoy quebrantada y dolida,
arrodíllate a mi lado,
Señor de la Palangana,
y lava mis angustias
con tu agua viva.

© Magdalena I. García

Wednesday, April 1, 2015

“Les he puesto el ejemplo” / “I Have Set You an Example”

Confesión de Jueves Santo / A Holy/Maundy Thursday Confession

Palangana desdascarada que me recuerda las de mis abuelas. Imagen de internet. / A chipped basin that reminds me of the ones my grandmothers owned. Internet image.

por/by Magdalena I. García


“Pues si yo, el Señor y el Maestro, les he lavado los pies, también ustedes deben lavarse los pies unos a otros. Porque les he puesto el ejemplo, para que lo mismo que yo he hecho con ustedes, también ustedes lo hagan”. – Juan 13:14-15, RVC

En una palangana vieja[i]
vertió Jesús el agua
y arrodillado frente a sus discípulos
les lavó su prepotencia.

En una toalla vieja
envolvió Jesús los pies
y arrodillado frente a sus discípulos
les secó su indiferencia.

En un gesto nuevo
encerró Jesús el ejemplo
y arrodillado frente a sus discípulos
les exigió su obediencia.

Entonces dime, ¿por qué vemos
a tantos discípulos y seguidoras
rehuyendo la palangana
y escondiendo la toalla?

Entonces dime, ¿por qué vemos
a tantos discípulos y seguidoras
encaramados en tribunas
y compitiendo por medallas?

Disculpa, querido Maestro,
que de nada sirva tu ejemplo
porque todavía preferimos
la idolatría del templo.

%%% 

So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. For I have set you an example, that you also should do as I have done to you.” – John 13:14-15, NRSV

In an old basin[ii]
Jesus deposited the water
and kneeling before his disciples
he washed away arrogance.

In an old towel
Jesus wrapped the feet
and kneeling before his disciples
he dried away their indifference.

In a new gesture
Jesus captured the example
and kneeling before his disciples
he demanded their obedience.

So let me ask you, why do we see
so many disciples and followers
avoiding the basin
and hiding the towel?

So let me ask you, why do we see
so many disciples and followers
climbing up on tribunes
and competing for medals?

Forgive us, dear Master,
that your example is useless
because we still prefer
the idolatry of the temple.

© Magdalena I. García


[ii] Opening phrase from a Cuban childhood song titled “Lo feo” (“The Ugly”), by Teresita Fernández, that was popularized by Gema y Pavel, a Nueva Trova duo. You can hear a recording on the link above.