Thursday, September 30, 2021

“Diversity” / “Diversidad”

A reflection based on 1 Corinthians 12:12-27


Mural at Dawes Elementary School, in Evanston / Mural de la escuela primaria Dawes, en Evanston

by Magdalena I. García

Diversity is not
a burden to bear,
a contemporary curse,
or a plague to be avoided.

Diversity is
an imprint of God’s design,
a legacy of Jesus’ wide embrace,
and a sign of the Spirit at work.

Diversity is
the beginning, a first step
on the long road towards inclusion,
acceptance and celebration
of every child of God.

And since the church is called to be
an instrument of God’s mercy,
an agent of reconciliation,
and a foretaste of the kin-dom of God,
we better start acting the part,
by tearing down the divides
and making room for everyone
at the table and in our heart.


Diversity is strength,
loyalty, rainbow,
beauty and delight.


%%%

“Diversidad”


Una reflexión basada en
1 Corintios 12:12-27

por Magdalena I. García

La diversidad no es
una carga por sobrellevar,
una maldición contemporánea,
o una plaga que debamos evitar.

La diversidad es
una huella del diseño de Dios,
un legado del abrazo acogedor de Jesús,
y una señal de la obra del Espíritu.

La diversidad es
el comienzo, un primer paso
en el largo camino hacia la inclusión,
la aceptación y la celebración
de toda criatura de Dios.

Y como la iglesia está llamada a ser
un instrumento de la misericordia divina,
un agente de reconciliación
y un anticipo de la familia de Dios,
más vale que asumamos nuestra función
derribando las barreras
y haciendo lugar para todos, todas y todes
en la mesa y en nuestro corazón.

La diversidad es fortaleza,
fidelidad, arcoíris,
alegría y riqueza.

© Magdalena I. García


Wednesday, September 29, 2021

“Come to the table” / “Ven a la mesa”

An invitation to the communion table


Conchas, a sweet Mexican bread, at a local bakery / Conchas, pan dulce mexicano, en una panadería local

by Magdalena I. García

Come to the table,
come just as you are,
bring those who are near,
and those who are far.

Come to the table,
sit here by my side,
at God’s holy feast
you won’t be denied.

Come to the table,
tell me your story,
let’s open our hearts,
and give God the glory.

Come to the table,
where Christ is the head,
we all share one cup
and eat the same bread.

Come to the table,
let’s sing a new song,
proclaim to the world
everyone belongs.

%%%

“Ven a la mesa”


Una invitación a la mesa de la comunión


por Magdalena I. García

Ven a la mesa,
aquí hay lugar,
junto a mi lado
te puedes sentar.

Ven a la mesa,
no debes temer,
sincera amistad
te quiero ofrecer.

Ven a la mesa,
dispuesto a escuchar,
nuestras heridas
podemos sanar.

Ven a la mesa,
para compartir
pan dulce, risas
y el diario vivir.

Ven a la mesa,
hay que derribar
toda barrera
y juntos soñar.

© Magdalena I. García

Saturday, September 25, 2021

“In God’s name” / “En nombre de Dios”

 A litany based on Mark 9:38-41


Origami cross / Cruz de origami


by Magdalena I. García

Anyone who does good deeds
is acting in God’s name:
they are sibling, ally and friend.
Anyone who casts out demons
is acting in God’s name:
they are sibling, ally and friend.


Anyone who tries to eradicate poverty
is acting in God’s name:
they are sibling, ally and friend.
Anyone who strives to end illiteracy
is acting in God’s name:
they are sibling, ally and friend.

Anyone who protects children
is acting in God’s name:
they are sibling, ally and friend.
Anyone who defends women’s rights
is acting in God’s name:
they are sibling, ally and friend.

Anyone who welcomes foreigners
is acting in God’s name:
they are sibling, ally and friend.
Anyone who dismantles racism
is acting in God’s name:
they are sibling, ally and friend.

Anyone who defends human rights
is acting in God’s name:
they are sibling, ally and friend.
Anyone who removes the chains of oppression
is acting in God’s name:
they are sibling, ally and friend.

They don’t have to be “one of us”
nor “follow us” down the same path,
and they certainly should not imitate
our failure
to do justice
and to love kindness
and to walk humbly with our God.

If they embody the Divines will
they are acting in 
God’s name,
and they are sibling, ally and friend.

%%%

“En nombre de Dios”


Una letanía basada en Marcos 9:38-51

por Magdalena I. García

Cualquiera que hace buenas obras
está actuando en nombre de Dios:
es hermane, aliado y camarada.
Cualquiera que echa fuera demonios
está actuando en nombre de Dios:
es hermane, aliado y camarada.

Cualquiera que procura erradicar la pobreza
está actuando en nombre de Dios:
es hermane, aliado y camarada.
Cualquiera que intenta acabar con el analfabetismo
está actuando en nombre de Dios:
es hermane, aliado y camarada.

Cualquiera que protege la niñez
está actuando en nombre de Dios:
es hermane, aliado y camarada.
Cualquiera que defiende los derechos de la mujer
está actuando en nombre de Dios:
es hermane, aliado y camarada.

Cualquiera que da la bienvenida al extranjero
está actuando en nombre de Dios:
es hermane, aliado y camarada.
Cualquiera que lucha por desmantelar el racismo
está actuando en nombre de Dios:
es hermane, aliado y camarada.

Cualquiera que defiende los derechos humanos
está actuando en nombre de Dios:
es hermane, aliado y camarada.
Cualquiera que remueve las cadenas de la opresión
está actuando en nombre de Dios:
es hermane, aliado y camarada.

No tiene que “ser de los nuestros”
ni “seguirnos” por la misma senda,
y ciertamente no debe imitar
nuestra incapacidad de
hacer justicia,
amar la misericordia
y caminar humildemente con Dios
”.
Si encarna la voluntad sagrada
está actuando en nombre de Dios
y
es hermane, aliado y camarada.

© Magdalena I. García

Permission granted for liturgical use with author credit / Se concede permiso para uso litúrgico con crédito a la autora

“A glass of water” / “Un vaso de agua”

A reflection based on Marcos 9:38-41


A glass of water on a living room table / Un vaso de agua sobre una mesa de salón

by Magdalena I. García

A glass of water;
that’s all that you ask
as a gesture of charity.
A glass of water;
that’s all that you ask
as a sign of loyalty.
A glass of water;
that’s all that you ask
for the sake of humanity.

But our lying lips,

painted with false religiosity,

hide behind fraudulent excuses
to disguise their malice
and lean on repression and might
to act with impunity.

We hoard the common goods
that your provident hand provides,
violating the law of love, mercy and sanctity.
We privatize lakes and springs
to bottle the vital fluid,
aggravating contamination and inequality.
We prosecute the volunteers
who aid thirsty migrants,
criminalizing acts of relief and piety.
We sell humanitarian aid
destined to alleviate pain and misery,
fertilizing the cry for dignity and liberty.

God of creation,
purify the murky currents of our hearts
and “let justice roll down like waters,

and righteousness like an ever-flowing stream.”[i]
God of the rock at Horeb,
strike the hardened stone of our hearts
that rivers of living water may flow from our inside
and satisfy and enliven humanity’s deep thirst.

%%%

“Un vaso de agua”


Una reflexión basada en Marcos 9:38-41

por Magdalena I. García

Un vaso de agua;
es todo lo que pides
como gesto de caridad.
Un vaso de agua;
es todo lo que pides
como muestra de fidelidad.
Un vaso de agua;
es todo lo que pides
por el bien de la humanidad.

Pero nuestros labios engañosos,
pintados de falsa religiosidad,
se escudan tras pretextos fraudulentos
para disimular su mezquindad
y amparados por el poderío y la represión
actúan con impunidad.

Acaparamos los bienes comunes
que la generosa Providencia nos da,
violando la ley del amor, la misericordia y la santidad.
Privatizamos lagos y manantiales
para embotellar el líquido vital,
agudizando la contaminación y la desigualdad.
Enjuiciamos a los voluntarios
que socorren a migrantes sedientos,
criminalizando los gestos de socorro y piedad.
Vendemos la ayuda humanitaria
destinada a aliviar la miseria y el dolor,
abonando el grito de dignidad y libertad.

Dios de la creación,
purifica las corrientes turbias de nuestros corazones
para “que fluya como agua la justicia,

y la honradez como un manantial inagotable”.[ii]
Dios de la peña de Horeb,
golpea la roca endurecida de nuestros corazones
para que fluyan de nuestro interior ríos de agua viva
que sacien y vivifiquen la sedienta humanidad.

© Magdalena I. García




[i] Amos 5:24, CEB

[ii] Amós 5:24, DHH

Sunday, September 19, 2021

“True greatness” / “Verdadera grandeza”

 A reflection based on Mark 9:33-37


A Chalcid wasp emerges from a Black Swallowtail chrysalis. These wasps belong to a family of about 500,000 species. They are great in number and great destroyers. / Una avispa calcidoidea emerge de una crisálida de mariposa cola de golondrina negra. Estas avispas pertenecen a una familia de cerca de 500,000 especies. Son grandes en número y grandes destructoras.


by Magdalena I. García

There is nothing wrong
with wanting to be great in God’s eyes
by doing what God requires of us:
to do justice, to love kindness
and to walk humbly with our God.[1]

There is nothing wrong
with wanting our own voice to assert,
but we must be sure
that other voices are also heard,
especially the silenced and the repressed.

There is nothing wrong
with wanting our finances maximized,
but we must be sure
that the well-being of others is also prioritized,
especially the poor and the marginalized.

True greatness
is not to be above others,
but to be beside others,
to walk alongside others ,
to hear the cries of others,
and to share the burdens of others.

%%%

“Verdadera grandeza”


Una reflexión basada en
Marcos 9:33-37

por Magdalena I. García

No hay nada de malo
en querer ser grande a los ojos de Dios
al hacer lo que Dios require de su pueblo:
hacer justicia, amar misericordia
y caminar humildemente con Dios.[2]

No hay nada de malo
en querer que nuestra propia voz sea valorada,
pero debemos asegurarnos
que otras voces también se oyen,
especialmente las silenciadas y sofocadas.


No hay nada de malo
en querer que las finanzas nos brinden seguridad,
pero debemos asegurarnos
que el bienestar ajeno también es prioridad,
especialmente los pobres y marginados por la sociedad.


La verdadera grandeza
no consiste en estar por encima de los demás,
sino en estar junto a nuestros semejantes,
en caminar al lado de nuestro prójimo,
en oír el clamor de otros pueblos
y en compartir las cargas ajenas.

© Magdalena I. García




[1] Micah 6:8, https://www.biblegateway.com/passage/?search=Micah+6%3A1-8&version=NRSV

[2] Miqueas 6:8, https://www.biblegateway.com/passage/?search=Micah+6%3A1-8&version=RVA-2015

Saturday, September 11, 2021

“We say that you are” / “Decimos que eres”

A confession based on Mark 8:27-38


Stained-glass window at Yorkfield Presbyterian Church, in Elmhurst, reminds us of our calling to follow the way of the cross. / Vitral en una ventana de la Iglesia Presbiteriana Yorkfield, en Elmhurst, nos recuerda nuestro llamado a seguir el camino de la cruz.

by Magdalena I. García

We say that you are
the Christ, the Messiah,
but we bow down
before oppressive powers
and anoint them with votes,
praise or complicit silence.

We say that you are
the Lord and Master,
but we sit at the feet
of hateful powers
that teach followers
to despise their neighbors.

We say that you are
the Light of the World,
but we align ourselves
with deceitful powers
that spread gloom
through distortions and shady deals.

We say that you are
the Prince of Peace,
but we pledge allegiance
to divisive powers
that incite violence,
build walls and wage wars.

We say that you are
the Way, the Truth and the Life,
but follow the path
of destructive powers
that disseminate lies
and sow suffering and death.

Forgive us, God of Mercy
for saying all the right things
while our lives often reveal
our failure to surrender to your will.
Help us, God of the Cross,
to follow wherever you may lead
sacrificing selfishness and pride
for the well-being of all humankind.

%%%

“Decimos que eres”


Una confesión basada en Marcos 8:27-38

por Magdalena I. García

Decimos que eres
el Cristo, el Mesías,
pero nos postramos
ante poderes opresores
y los ungimos con votos,
halagos o silencio cómplice.

Decimos que eres
el Señor y Maestro,
pero nos sentamos a los pies
de poderes odiosos
que enseñan a los seguidores
a despreciar a sus vecinos.

Decimos que eres
la Luz del Mundo,
pero nos alineamos
con poderes engañosos
que esparcen tinieblas
con distorsiones y negocios turbios.

Decimos que eres
el Príncipe de Paz,
pero juramos lealtad
a poderes divisivos
que incitan a la violencia,
levantan muros y hacen la guerra.

Decimos que eres
el Camino, la Verdad y la Vida,
pero seguimos la senda
de los poderes destructivos
que diseminan mentiras
y siembran sufrimiento y muerte.

Perdónanos, Dios de Misericordia,
por decir todas las cosas correctas
mientras que nuestras vidas revelan
que fallamos en cumplir con tu voluntad.
Ayúdanos, Dios del Madero,
a seguirte doquiera nos conduzcas
sacrificando el egoísmo y el orgullo
por el bienestar de la dolida humanidad.


© Magdalena I. García


Saturday, September 4, 2021

“At the same time” / “A la misma vez”

 A reflection based on Mark 7:24-30


A single blooming zinnia holds multiple seeds / Una sola zinnia florecida contiene múltiples semillas

by Magdalena I. García

That Greek woman,
who was Syrophoenician by birth,
knew that plurality
is not a bad thing,
but quite the opposite.

She had lived
something Jesus had to learn:
that one can be cross-cultural,
Greek and Syrian, Gentile and believer
at the same time.

And she challenges us
to move beyond the binaries
that classify and divide;
to accept the diversity
that is part of God’s design;
to seek a deeper understanding
in our pursuit of justice and truth;
and to promote dialogue and convergence
for the sake of all humankind.

She challenges us to consider
that one can be…
pro vaccine and pro personal freedom
at the same time;
pro abortion and pro life
at the same time;
pro Black Lives Matter and pro other races
at the same time;
against homophobia and against indecency
at the same time;
against immigrant detention and against open borders
at the same time;
against embargo and against totalitarianism
at the same time.

Save us, Jesus of Calvary,
you who embodied duality,
from crucifying the alleged opposition
without listening to its reasons
nor evaluating the ways
in which together
we can build a world
of greater equity and compassion.

%%%

“A la misma vez”


Una reflexión basada en Marcos 7:24-30

por Magdalena I. García

Esa mujer griega,
de nacionalidad sirofenicia,
sabía que la pluralidad
no es algo malo,
sino todo lo contrario.

Ella había vivido
algo que Jesús tuvo que aprender:
que se puede ser intercultural,
griega y siria, gentil y creyente
a la misma vez.

Y ella nos reta
a dejar atrás los binarios
que clasifican y dividen;
a aceptar la diversidad
que diseñó la Divinidad;
a procurar un mejor entendimiento
en aras de la justicia y la verdad;
y a promover el diálogo y la convergencia
por el bien de la humanidad.

Ella nos reta a considerar
que podemos estar…
a favor de las vacunas y las libertades personales
a la misma vez;
a favor del aborto y de la vida
a la misma vez;
a favor de las vidas negras y otras razas
a la misma vez;
en contra de la homofobia y la indecencia
a la misma vez;
en contra de la detención de inmigrantes y las fronteras abiertas
a la misma vez;
en contra del embargo y el totalitarismo
a la misma vez.

Sálvanos, Jesús del Calvario,
tú que encarnaste la dualidad,
de crucificar a la supuesta oposición
antes de escuchar sus razones
y valorar la medida en la cual
juntos, juntas, juntes
podemos construir un mundo
de mayor equidad y compasión.

© Magdalena I. García