Saturday, April 4, 2026

“Nunca se fueron” / “They never left”

A reflection for Holy Saturday based on Mark 15:40-41 and Mark 16:1 / Una reflexión de Sábado Santo basada en Marcos 15:40-41 y Marcos 16:1


Santa Verónica, quien según la tradición cristiana limpió el rostro de Jesús camino del Calvario, durante la sexta estación del Vía Crucis de Pilsen, en Chicago / Saint Veronica, who according to Christian tradition wiped the face of Jesus on his way to Calvary, during the sixth station of the Via Crucis in Pilsen, Chicago

Las mujeres
estuvieron presentes
en la vida de Jesús
desde el comienzo
hasta el final.

María lo acogió en su vientre
antes de su nacimiento.
Elisabet lo honró como su Señor
y lo llamó fruto bendito.
Ana lo bendijo en el templo
y profetizó que traería redención.
María de Magdala, Juana, Susana
y muchas otras sostuvieron su misión.
Marta y María de Betania
lo recibieron en su hogar.
La viuda de Naín y la hija de Jairo
fueron testigos de su don de sanidad.
La samaritana del pozo de Sicar
fue la primera evangelizadora.
Una mujer con fama de pecadora
ungió sus pies con perfume y lágrimas.
Salomé y varias mujeres
lo siguieron desde Galilea,
estuvieron al pie de la cruz
y madrugaron para ir al sepulcro
a ungir su cuerpo con especias aromáticas.
Y María Magdalena fue la primera 
en anunciar al Cristo vivo 
ante la incredulidad de los discípulos.
Las mujeres fueron un símbolo constante
de fe, valentía y caridad en la vida de Jesús.

Las mujeres nunca se fueron,
razón por la cual su testimonio sobrevivió
al intento de la tradición patriarcal por borrarlas.
Por tanto, a las mujeres hay que rescatarlas
de las páginas de los evangelios
y atrevernos a ponerles nombre
a las que quedaron anónimas,
porque es injusto que no se recuerde
a las que nunca se fueron
y que se le dé todo el crédito
a los que traicionaron y huyeron.

%%%

Women were present
in the life of Jesus
from the beginning
to the very end.

Mary welcomed him into her womb
before his birth.
Elizabeth honored him as her Lord
and called him a blessed fruit.
Anna blessed him in the temple
and prophesied that he would bring redemption.
Mary Magdalene, Joanna, Susanna,
and many others supported his mission.
Martha and Mary of Bethany
welcomed him into their home.
The widow of Nain and Jairus’s daughter
bore witness to his gift of healing.
The Samaritan woman at the well of Sychar
was the first evangelizer.
A woman reputed to be a sinner
anointed his feet with perfume and tears.
Salome and several other women
followed him from Galilee;
they stood at the foot of the cross
and rose early to go to the tomb
to anoint his body with aromatic spices.
And Mary Magdalene was the first 
to announce the living Christ, 
amidst the disbelief of the disciples.
Women were a constant symbol
of faith, courage, and charity in the life of Jesus.

Women never left—
which is why their testimony survived
the patriarchal tradition’s attempt to erase them.
Therefore, women must be reclaimed
from the pages of the Gospels,
and we must dare to give names
to those who remained anonymous;
for it is unjust that those
who never left should go unremembered,
while all the credit is given
to those who betrayed and fled.


© Magdalena I. García
Permission granted for liturgical use with author credit. / Se concede permiso para uso litúrgico con crédito a la autora.

 


Friday, April 3, 2026

“Los soldados” / “The soldiers”

Una reflexión de Viernes Santo basada en Marcos 15:16-20 / A Good Friday reflection based on Mark 15:16-20


Un soldado romano participa en el Via Crucis anual del barrio Pilsen, en Chicago / A Roman soldier participates in the annual Via Crucis of the Pilsen neighborhood, in Chicago


Los soldados

allí están siempre:
detrás de todo imperio,
detrás de toda dictadura
detrás de toda jerarquía,
porque son los guardianes
de los poderosos,
de las élites,
del status quo.

Y por tanto, los soldados
son de hecho
enemigos del pueblo de a pie

de quienes pasan hambre,
de quienes son perseguidos,
de quienes son atropellados.
Por consiguiente, las preguntas
que debemos hacernos
en este Viernes Santo
y cada día son éstas:
¿A quién protegemos?
¿En qué bando militamos?
¿Qué acciones justificamos?

Dios de los esclavizados,
tú que oíste el clamor
del pueblo israelita en Egipto,
concede que tengamos
el valor de ponernos
del lado de los crucificados,
de escuchar su dolor
y de defender su causa,
aunque para eso sea necesario
sacrificar nuestros privilegios
y arriesgar nuestra seguridad
por el bien común.

Jesús de los marginados,
tú que te compadeciste
de toda la gente excluida,
haznos conscientes 
de que nuestra propia felicidad
está inextricablemente ligada
al bienestar de toda la humanidad,
que sus heridas nos desangran
y sus padecimientos nos degradan, 
y que nuestro silencio cómplice
causa tanto sufrimiento
como los latigazos y los clavos.

%%%

The soldiers—
they are always there:
behind every empire,
behind every dictatorship,
behind every hierarchy;
for they are the guardians
of the powerful,
of the elites,
of the status quo.

And thus, the soldiers
are de facto
enemies of the common people—
of those who go hungry,
of those who are persecuted,
of those who are trampled upon.
Therefore, the questions
we must ask ourselves—
on this Good Friday,
and every day—are these:
Whom do we protect?
On which side do we stand?
What actions do we justify?

God of the enslaved,
you who heard the cry
of the Israelite people in Egypt:
grant us the courage
to take our stand
by the side of the crucified—
to heed their pain
and to champion their cause—
even if doing so requires us
to sacrifice our own privileges
and to risk our safety
for the common good.

Jesus of the marginalized,
you who had compassion
on all the excluded people,
make us conscious 
that our own happiness
is inextricably bound
to the well-being of all humanity,
that their wounds bleed us dry
and their sufferings degrade us,
and that our complicit silence
inflicts as much suffering
as the lashes and the nails.

© Magdalena I. García
Permission granted for liturgical use with author credit. / Se concede permiso para uso litúrgico con crédito a la autora.