Saturday, July 18, 2026

“Detén esa mano” / “Hold that hand”

A reflection based on Matthew 13:24–30 / Una reflexión basada en Mateo 13:24-30


Campesinas ecuatorianas cultivando flores; detalle de una pintura de Portocarrero comprada en la feria artesanal del parque El Ejido, en el norte de Quito / Ecuadorian peasants cultivating flowers; detail from a painting by Portocarrero purchased at the weekly El Ejido Park Artisanal and Art Fair, in northern Quito

Detén esa mano
lista para señalar
la supuesta maleza
que acaba de brotar.

Detén esa mano
ávida de enjuiciar
la supuesta amenaza
que otro debió sembrar.

Detén esa mano
dispuesta a desarraigar
la supuesta cizaña
que tú crees divisar.

Arrancar la yerba mala
es el cuento de nunca acabar
porque esta se propaga
y no la puedes controlar.

Además corres el riesgo
de los cultivos dañar
porque el trigo y la cizaña
tienen aspecto similar.

Mejor ocupa tu tiempo
en arar la tierra y cultivar
la buena semilla de vida
que Dios te ha querido confiar.

Espárcela sobre el surco
que se abre para abrazar
la esperanza de nueva vida
que ese grano suele portar.

Y no te quedes dormida:
el terreno hay que vigilar
para que se logren los frutos
que anhelamos saborear.

Detén esa mano
lista para condenar
todo campo cual matorral
y recuerda que tu encomienda
consiste tan solo en sembrar.

%%%

Hold that hand
poised to point out
the supposed weeds
that just sprouted.

Hold that hand
eager to pass judgment
on the supposed threat
that others must have sown.

Hold that hand
ready to uproot
the supposed tares
that your eyes claim to see.

Pulling up the weeds
is a never-ending tale,
for they spread quickly
beyond your control.

Besides, you run the risk
of damaging the crops,
since wheat and tares
look so much alike.

Better to spend your time
plowing the earth and cultivating
the good seed of life
that God to you has entrusted.

Scatter it across the furrow
that opens to embrace
the hope of new life and future
that every grain bears.

And do not fall asleep, my friend,
the field must be watched
so we may harvest the fruits
that we long to taste and enjoy.

Hold that hand
ready to condemn
the field as a wild thicket,
and remember that your charge
is simply to generously sow.

© Magdalena I. García
Permission igranted for liturgical use with author credit. / Se concede permiso para uso litúrgico con crédito a la autora.



Friday, July 17, 2026

“El humo tóxico” / “The toxic smoke”

Una oración en respuesta al humo que ha invadido el Medio Oeste y el Noreste de Estados Unidos, producto de los incendios forestales en Canadá y el estado de Minesota  // A prayer in response to the smoke that has blanketed the U.S. Midwest and Northeast, a byproduct of wildfires in Canada and Minnesota 


Atardecer sin sol desde mi balcón / Sunless sunset from my balcony
 
Aleja, oh Dios, el humo tóxico
que nubla nuestra visión
y nos impide ver con claridad
los efectos del descuido y la polución.

Remueve, oh Dios, el humo tóxico
que nubla nuestro entendimiento
y nos impide admitir que sus causas
son producto de la desmedida ambición.

Elimina, oh Dios, el humo tóxico
que nubla nuestra memoria
y nos impide honrar nuestro llamado
a la mayordomía en lugar de la explotación.

Disipa, oh Dios, el humo tóxico
que nubla nuestra voluntad
y nos impide actuar con valentía
para salvar el planeta de la destrucción.

Desvanece, oh Dios, el humo tóxico
que nubla nuestra integridad
y nos impide por encima de todo interés
proteger la vida y la creación.

%%%

Drive away, O God, the toxic smoke
that clouds our vision
and prevents us from clearly seeing
the effects of degradation and pollution.

Remove, O God, the toxic smoke
that clouds our understanding
and prevents us from admitting that its causes
stem from unbridled ambition.

Eliminate, O God, the toxic smoke
that clouds our memory
and prevents us from honoring our calling
to stewardship rather than exploitation.

Dispel, O God, the toxic smoke
that clouds our will
and prevents us from acting with courage
to save the planet from destruction.

Dissipate, O God, the toxic smoke
that clouds our integrity
and prevents us—above all other interests—
from protecting life and creation.

© Magdalena I. García
Se concede permiso para uso litúrgico con crédito a la autora. / Permission granted for liturgical use with author credit.