Saturday, May 30, 2015

“Labor Pains” / “Dolores de parto”

A reflection based on John 3:4-8

Water fall at the Chicago Botanic Garden. / Cascada del Jardín Botánico de Chicago. mig

 By Magdalena I. García

The water breaks...
sometimes through the gush
of great revelations
sometimes through the trickle
of daily insights
and we feel the push and pull
of the wind of new ideas
dragging us out of the foolishness
of our old ways.

The water breaks...
sometimes through the gush
of great encounters
sometimes through the trickle
of daily relationships
and we feel the push and pull
of the wind of new neighbors
dragging us out of the isolation
of our hiding places.

The water breaks...
and there is no way to withhold
the flow of life that emerges;
we have no choice
but to embrace the labor pains.
Unless, of course,
we don’t want to be born again,
and prefer instead to abort.

%%%

“Dolores de parto”


Una reflexión basada en Juan 3:4-8

Por Magdalena I. García

Se rompe la fuente...
a veces por medio del chorro
de grandes revelaciones
a veces por medio del goteo
de cotidianas reflexiones
y sentimos el empuje y la atracción
del viento de las nuevas ideas
que nos arrastran del absurdo
de nuestras costumbres anticuadas.

Se rompe la fuente...
a veces por medio del chorro
de grandes encuentros
a veces por medio del goteo
de cotidianas relaciones
y sentimos el empuje y la atracción
del viento de las nuevos vecinos
que nos arrastran del aislamiento
de nuestros escondites seguros.

Se rompe la fuente...
y no hay modo de detener
el flujo de vida que emerge;
no hay otra opción
que acoger los dolores de parto.
A menos, desde luego,
que no queramos nacer de nuevo,
que prefiramos abortar.

%%%



Saturday, May 23, 2015

“Un portazo” / “A Door Slam”

Una reflexión inspirada por Hechos 2:1-13 
y esta pintura de Pentecostés
de Jeniffer Rodríguez


Painting by Jeniffer Rodríguez inspired by the Acts reading and an unexpected door slam during a Pentecost service at Ravenswood Presbyterian Church, in Chicago, a few years ago, while she was a seminarian and I was the pastor. Used with permission. She posts her art at: jrodriguezarts.blogspot.com. / Pintura de Jeniffer Rodríguez inspirada en la narrativa de Hechos y un inesperado portazo durante un culto de Pentecostés en la Iglesia Presbiteriana Ravenswood, de Chicago, hace algunos años cuando ella era seminarista y yo, pastora. Usada con permiso. Ella exhibe sus obras en jrodriguezarts.blogspot.com.

Por Magdalena I. García

Necesitamos un portazo...
que alerte nuestros sentidos
y despierte nuestra conciencia;
que espante nuestra apatía
y sacuda nuestra indiferencia;
que suspenda nuestra algarabía
y sobrepase nuestro parloteo;
que inquiete nuestra tranquilidad
y mueva nuestra pasividad;
que arranque nuestros apegos
y desarraigue nuestros hábitos.

Necesitamos un portazo
del Viento estruendoso de Pentecostés
que nos arroje a la calle
y nos devuelva a la vida,
porque este encierro de templo
nos está matando.

%%%

“A Door Slam”

A reflection inspired by Acts 2:1-13 and this Pentecost painting by Jeniffer Rodríguez

By Magdalena I. García

We need a door slam...
that alerts our senses
and awakens our consciousness;
that frightens our apathy
and shakes our indifference;
that arrests our racket
and overtakes our jabber;
that disquiets our tranquility
and moves our passivity;
that rips out our attachments
and tears out our habits.

We need a door slam
from the violent Pentecost Wind
that throws us out in the street
and returns us to life,
because this temple confinement
is killing us.

© Magdalena I. García

“Blow and Blaze” / “Sopla y arde”

A reflection/confession based on Acts 2:1-13

Painting by Jennifer Rodríguez inspired by the Acts reading during a Pentecost worship service at Ravenswood Presbyterian Church. Used with permission. She posts some of her art on Facebook: www.facebook.com/jeniffer.michel. / Pintura de Jennifer Rodríguez inspirada en la narrativa de Hechos durante un servicio de adoración de Pentecostés en la Iglesia Presbiteriana Ravenswood. Usada con permiso. Ella exhibe algunas de sus obras en Facebook: www.facebook.com/jeniffer.michel.
 
By Magdalena I. García

Segregated by race and divided by class,
speaking one language and listening to insiders,
hoarding resources and neglecting the poor,
the church gathers in lovely spaces
and prays for a new awakening,
forgetting or misunderstanding
the events of Pentecost.

Was it the wind?, we ask in desperation,
and attempt adjusting the sails
by undertaking one more restructuring,
while we cleverly garner
what we have no intention of sharing.
Was it the fire?, we ask in consternation,
and attempt fanning the flames
by sponsoring one more conference,
while we boldly proclaim
what we have no intention of doing.

We don’t know much
about the disruptive and transformative
power of wind and fire,
because we are afraid to invite them
into our orderly and privileged lives;
but this we do know...

Pentecost happened as the people were
gathering together in one place,
speaking multiple languages,
embracing the outsiders,
understanding one another,
stepping out of their comfort zone.

Blow, Wind of change, through the church,
sweep up our illusion of control,
create a new disposition to welcome and to hear,
and launch us into the unknown.

Blaze, Fire of passion, through the church,
burn up our complacent attitude,
create a new capacity to embrace and to heal,
and propel us towards the forgotten.

%%%

“Sopla y arde”


Una reflexión/confesión basada en Hechos 2:1-13

Por Magdalena I. García

Segregada por razas y dividida por clases,
hablando un idioma y escuchando a los de adentro,
acaparando recursos y descuidando a los pobres,
la iglesia se reúne en hermosos lugares
y ora por un nuevo despertar,
olvidando o malentendiendo
los eventos de Pentecostés.

¿Fue el viento?, preguntamos con desesperación,
e intentamos ajustar las velas
al emprender otra restructuración,
en la que ingeniosamente recabamos
lo que no tenemos la intención de compartir.
¿Fue el fuego?, preguntamos con consternación,
e intentamos avivar las llamas
al patrocinar otra conferencia,
en la que audazmente proclamamos
lo que no tenemos la intención de hacer.

No sabemos mucho
sobre el perturbador y transformador
poder del viento y el fuego,
porque nos da miedo invitarlos
a nuestras vidas ordenadas y privilegiadas;
pero esto sí sabemos...

Pentecostés ocurrió mientras que la gente
se reunía en un solo lugar,
hablaba múltiples lenguas,
acogía a los forasteros,
comprendía a los demás,
abandonaba su zona de comodidad.

Sopla, Viento de cambio, a través de la iglesia,
barre con nuestra ilusión de control,
crea una nueva disposición para recibir y oír,
y lánzanos hacia lo desconocido.

Arde, Fuego de pasión, a través de la iglesia,
quema nuestra actitud autocomplaciente,
crea una nueva capacidad para abrazar y sanar,
e impúlsanos hacia los olvidados.

© Magdalena I. García

Friday, May 22, 2015

“Upon All” / “Sobre todos, todas, todes”

A prayer based on Acts 2:1-13

Pentecost drawing by the late Don Silva, my dear friend who freely gave his art and talent to the Presbyterian Church in Chicago and beyond. Taken from sundaygraphx.blogspot.com. / Dibujo de Pentecostés del fallecido Don Silva, mi querido amigo que dio libremente su arte y talento a la Iglesia Presbiteriana en Chicago y otros lugares. Tomado de sundaygraphx.blogspot.com.

By Magdalena I. García

God enters the scene
and the Holy Spirit fills the entire house:
the gift of power is granted for all;
the gift of voice is given to all;
the gift of discernment is bestowed upon all.
But those watching from the outside
say that the disciples are filled with wine.

The church enters the scene
and the human spirit splits the entire house:
the gift of power is usurped by some;
the gift of voice is denied to some;
the gift of discernment is reserved for some.
But those watching from the sidelines
know that the defamers are filled with pride.

Come, Tongue of Fire,
and burn away all arrogance.
Come, Violent Wind,
and sweep away all prejudice.
Come, Holy Spirit,
and restore the unity of the church.

%%%

“Sobre todos, todas, todes”


Una oración basada en Hechos 2:1-13

Por Magdalena I. García

Dios entra en escena
y el Espíritu Santo llena toda la casa:
el don del poder es concedido a todos;
el don de la voz es dado a todos;
el don del discernimiento es otorgado a todos.
Pero quienes miran desde afuera
dicen que los discípulos están llenos de vino.

La iglesia entra en escena
y el espíritu humano divide toda la casa:
el don del poder es usurpado por algunos;
el don de la voz es negado a algunos;
el don del discernimiento es reservado para algunos.
Pero quienes miran desde los márgenes
saben que los difamadores están llenos de orgullo.

Ven, Lengua de Fuego,
y quema toda la arrogancia.
Ven, Viento Fuerte,
y barre con todo el prejuicio.
Ven, Santo Espíritu,
y restaura la unidad de la iglesia.

© Magdalena I. García


Sunday, May 17, 2015

“The problem with Ascension” / “El problema con la Ascensión”


“When he had said this, as they were watching, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.” – Acts 1:9, NRSV

Classic painting of the Ascension that depicts Christ like a science fiction character. Internet image / Pintura clásica de la Ascensión que muestra a Cristo como un personaje de ciencia ficción. Imagen de internet 

By Magdalena I. García

It’s an odd story,
one that lends itself to humorous speculation,
so I came up with household definitions
for Ascension Sunday:
the day Jesus took an elevator,
the day Jesus eloped,
the day Jesus got high,
or the day Jesus ate too much leavened bread.

It’s an odd story,
one that sounds more like a fairy tale,
so I searched for interpretive clues
for Ascension Sunday:
allegorical embellishment of events,
haggadic expansion of stories,
midrashic interpretation of scripture,
or thematic pesharim of texts.

It’s an odd story,
one that raises many difficult questions,
so I attempted a satisfying answer
for Ascension Sunday:
it’s not just outdated theology
—that is, literalistic presentation 
of Jewish mythology—
that drives enlightened people 
away from the church.
It’s an “ascended” church
—that is, isolated, prejudiced, disengaged—
that drives all kinds of people 
away from the faith.

The problem is not 
that Christ ascended;
the real problem is that the church 
hasn’t descended.
The problem is not 
that Christ was exalted;
the real problem is that the church 
hasn’t humbled itself.
The problem is not 
that Christ was deified;
the real problem is that the church 
hasn’t humanized itself.

It’s an odd story, 
but that’s not a problem.
Most people can live 
with questions and mystery,
but they choose not to live 
with apathy and hypocrisy.

%%%

“El problema de la Ascensión”


“Después de haber dicho esto, ellos lo vieron elevarse y ser recibido por una nube, que lo ocultó de sus ojos”. – Hechos 1:9, RVC

Por Magdalena I. García

Es una historia rara,
que se presta para la especulación humorística,
así que inventé definiciones caseras
para el Domingo de la Ascensión:
el día que Jesús tomó un elevador,
el día que Jesús desapareció,
el día que Jesús agarró un high,
o el día en que Jesús comió mucho pan con levadura.

Es una historia rara,
que suena más como un cuento de hadas,
así que busqué pistas interpretativas
para el Domingo de la Ascensión:
embellecimiento alegórico de eventos,
expansiones hagádicas de relatos,
interpretación midráshica de escrituras,
o pesharim temático de textos.

Es una historia rara,
que levanta muchas preguntas difíciles,
así que intenté una respuesta satisfactoria
para el Domingo de la Ascensión:
no es sólo la teología anticuada
—es decir, la presentación literalista 
de la mitología judía—
lo que aleja a la gente ilustrada de la iglesia.
Es la iglesia “ascendida”
—es decir, aislada, prejuiciada, desconectada—
lo que aleja a todo tipo de gente de la fe.

El problema no es 
que Cristo haya ascendido;
el verdadero problema es que la iglesia 
no ha descendido.
El problema no es 
que Cristo haya sido exaltado;
el verdadero problema es que la iglesia 
no se ha humillado.
El problema no es 
que Cristo haya sido entronizado;
el verdadero problema es que la iglesia 
no se ha humanizado.

Es una historia rara,
pero eso no es un problema.
La mayoría de la gente puede vivir 
con las preguntas y el misterio,
pero elige no convivir 
con la apatía y la hipocresía.

© Magdalena I. García