Una oración en respuesta al humo que ha invadido el Medio Oeste y el Noreste de Estados Unidos, producto de los incendios forestales en Canadá y el
estado de Minesota // A prayer in response to the smoke that has blanketed the U.S. Midwest and Northeast, a byproduct of wildfires in Canada and Minnesota 
Atardecer sin sol desde mi balcón / Sunless sunset from my balcony
Aleja, oh Dios, el humo tóxico
que nubla nuestra visión
y nos impide ver con claridad
los efectos del descuido y la polución.
Remueve, oh Dios, el humo tóxico
que nubla nuestro entendimiento
y nos impide admitir que sus causas
son producto de la desmedida ambición.
Elimina, oh Dios, el humo tóxico
que nubla nuestro memoria
y nos impide honrar nuestro llamado
a la mayordomía en lugar de la explotación.
Disipa, oh Dios, el humo tóxico
que nubla nuestra voluntad
y nos impide actuar con valentía
para salvar el planeta de la destrucción.
Desvanece, oh Dios, el humo tóxico
que nubla nuestra integridad
y nos impide por encima de todo interés
proteger la vida y la creación.
%%%
Drive away, O God, the toxic smoke
that clouds our vision
and prevents us from clearly seeing
the effects of degradation and pollution.
Remove, O God, the toxic smoke
that clouds our understanding
and prevents us from admitting that its causes
stem from unbridled ambition.
Eliminate, O God, the toxic smoke
that clouds our memory
and prevents us from honoring our calling
to stewardship rather than exploitation.
Dispel, O God, the toxic smoke
that clouds our will
and prevents us from acting with courage
to save the planet from destruction.
Dissipate, O God, the toxic smoke
that clouds our integrity
and prevents us—above all other interests—
from protecting life and creation.
© Magdalena I. García
Se concede permiso para uso litúrgico con crédito a la autora. / Permission granted for liturgical use with author credit.
Friday, July 17, 2026
“El humo tóxico” / “The toxic smoke”
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment