Hawaiian bread offered for communion at a retreat. / Pan hawayano ofrecido para la comunión en un retiro.
by Magdalena I. García
African cassava bread and injera
American cornbread and quick bread
Colombian pandebono and buñuelos[i]
Cuban bread
and panecitos de arroz[ii]
Dominican
Republic pan de avena and pan de coco[iii]
English muffins and scones
French baguette and brioche
German pretzel and pumpernickel bread
Greek pita and sesame bread rings
Indian naan and chapati
Italian ciabatta and focaccia
Irish brown bread and soda bread
Jewish matzo and challah
Mexican corn tortillas and pan dulce[vi]
Puerto
Rican pan de agua and pan de mallorca[vii]
I have tasted these breads,
noticing how often our identity
is shaped by recipes.I have craved these breads,
acknowledging how often our minds
are focused on the stomach.
I have savored these breads,
realizing how often our hunger
is distracted by the material.
I have eaten these breads,
observing how often our faith
is anchored on symbols.
I have shared these breads,
marveling at how often our well-being
is nourished in community.
I have offered these breads,
remembering how often our beliefs
are kneaded around the table.
Forgive us, Sustaining God, for seeking
satisfaction amidst the perishable;
nourishment amidst the inorganic;
assurance amidst the provisional.
Send your manna, call us to the feast,
and remind us one more time
that you are the food we long to eat.
You are the bread of life.
%%%
“El pan de vida”
Una reflexión y confesión basada en Juan 6:24-35
por Magdalena I. García
Pan de yuca
e injera africanos
Pan de maíz
y pan rápido americanos
Pandebono y
buñuelos colombianos
Pan de
barra y panecitos de arroz cubanos
Pan de
avena y pan de coco dominicanos
Guaguas de
pan y rodillas de Cristo ecuatorianos
Muffins y
scones ingleses
Baguette y brioche franceses
Pretzel y
pan pumpernickel alemanes
Pan de pita
y roscas con sésamo griegos
Panes
planos naan y chapati hindúes
Panes
ciabatta y focaccia italianos
Pan moreno
y de soda irlandeses
Pan matzá y
jalá judíos
Tortillas
de maíz y pan dulce mexicanos
Pan de agua
y de mallorca puertorriqueños
Arepas y
pan de jamón venezolanos
He probado estos panes,
y noto que
a menudo nuestra identidad,
se moldea con las recetas.He apetecido estos panes,
y reconozco
que a menudo nuestra mente
se enfoca en
el estómago.
He saboreado
estos panes,
y admito
que a menudo nuestra hambre
se distrae
con lo material.
He comido
estos panes,
y observo
que a menudo nuestra fe
se
ancla en los símbolos.
He compartido
estos panes,
y me maravillo
que a menudo nuestro bienestar
se nutre con
la comunión.
He ofrecido
estos panes,
y recuerdo
que a menudo nuestras creencias
se amasan
alrededor de la mesa.
Perdónanos,
Dios Sustentador, por procurar
satisfacción entre lo perecedero;
nutrición entre lo inorgánico;
seguridad entre lo provisional.
Envía tu
maná, llámanos a la fiesta,
y
recuérdanos una vez más
que tú eres
del hambre la respuesta.
Tú eres el
pan de vida.
© Magdalena I. García
[i]
Cheese bread and cheese fritters.
[ii]
Rice rolls.
[iii]
Oatmeal bread and coconut bread.
[iv]
Sweet bread figures, shaped like babies or dolls, made for All Saints’ Day.
[v]
Literally “Christ’s knees,” rolls topped with cheese that resemble a knee
roughened from kneeling.
[vi]
Sweet rolls in different shapes, often sprinkled with colored sugar.
[vii]
Water bread and sweet rolls.
[viii]
Griddle-fried corn cakes.
[ix]
Ham and olive roll made especially at Christmas.