Friday, September 22, 2017

“Equal to us” / “Iguales a nosotres”

A Revised Common Lectionary resource for September 24

Published on 5/21/2017 by Presbyterians Today magazine blog: One Church, Many Voices
Adapted for this blog

by Magdalena I. García



A mural on Chicago’s West side invites us to rise up and join others in the struggle for dignity and life. / Un mural al oeste de Chicago nos invita a levantarnos y unirnos a los demás en la lucha por la dignidad y la vida.

And when they received it, they grumbled against the landowner, saying, ‘These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’ – Matthew 20:11-12

Read the full lectionary passages here

When we grumble about welfare
but fail to see that low wages
force working people to depend on government aid,
Remind us, O God of Creation,
that you indeed made them equal to us.


When we grumble about strikes
but fail to see that the labor movement
gave us all the employment benefits we enjoy,
Remind us, O God of Creation,
that you indeed made them equal to us.

When we grumble about immigrants taking our jobs
but fail to see that they pay taxes
and help to grow the economy,
Remind us, O God of Creation,
that you indeed made them equal to us.

When we grumble about refugees
but fail to see that we are accomplices
in the circumstances that led to their exile,
Remind us, O God of Creation,
that you indeed made them equal to us.

When we grumble about epidemics
but fail to see that the uninsured
don’t have access to preventive health services,
Remind us, O God of Creation,
that you indeed made them equal to us.

When we grumble about shootings
but fail to see that lack of investment
in communities of color is a form of violence,
Remind us, O God of Creation,
that you indeed made them equal to us.

When we grumble about dropouts
but fail to see that low-performing schools
and lack of resources perpetuate academic failure,
Remind us, O God of Creation,
that you indeed made them equal to us.

When we grumble about incarceration
but fail to see that economic and social conditions
feed the school-to-prison pipeline,
Remind us, O God of Creation,
that you indeed made them equal to us.

When we grumble about rallies
but fail to see that protests play an important role
in civil live and democratic societies,
Remind us, O God of Creation,
that you indeed made them equal to us.

%%%

“Iguales a nosotres”


Un recurso para la liturgia dominical del 24 de septiembre

Publicado el 5/21/2017 por el blog de la revista Presbyterians Today: One Church, Many Voices
Adaptado para este blog

por Magdalena I. García


Y al recibirlo, murmuraban contra el hacendado, diciendo: ‘Estos últimos han trabajado sólo una hora, pero los has hecho iguales a nosotros que hemos soportado el peso y el calor abrasador del día’. – Mateo 20:11-12


Lea el pasaje aquí: Mateo 20:1-16

Cuando murmuramos por la beneficencia
pero fallamos en ver que los ingresos bajos
obligan a la clase obrera
a depender de la ayuda gubernamental,
Recuérdanos, oh Dios de la Creación,
que tú en verdad les hiciste iguales a nosotres.

Cuando murmuramos por las huelgas
pero fallamos en ver que el movimiento sindical
nos dio todos los beneficios laborales que disfrutamos,
Recuérdanos, oh Dios de la Creación,
que tú en verdad les hiciste iguales a nosotres.

Cuando murmuramos por los inmigrantes
pero fallamos en ver que pagan impuestos
y ayudan a crecer la economía,
Recuérdanos, oh Dios de la Creación,
que tú en verdad les hiciste iguales a nosotres.

Cuando murmuramos por los refugiados
pero fallamos en ver que somos cómplices
de las circunstancias que causaron su exilio,
Recuérdanos, oh Dios de la Creación,
que tú en verdad les hiciste iguales a nosotres.

Cuando murmuramos por las epidemias
pero fallamos en ver que las personas sin seguro médico
no tienen acceso a los servicios preventivos de salud,
Recuérdanos, oh Dios de la Creación,
que tú en verdad les hiciste iguales a nosotres.

Cuando murmuramos por los tiroteos
pero fallamos en ver que la falta de inversión
en las comunidades que no son blancas
es una forma de violencia,
Recuérdanos, oh Dios de la Creación,
que tú en verdad les hiciste iguales a nosotres.

Cuando murmuramos por las deserciones
pero fallamos en ver que las escuelas de bajo rendimiento
y la falta de recursos perpetúan el fracaso académico,
Recuérdanos, oh Dios de la Creación,
que tú en verdad les hiciste iguales a nosotres.

Cuando murmuramos por el encarcelamiento
pero fallamos en ver que las condiciones económicas y sociales
alimentan el flujo de la escuela a la cárcel,
Recuérdanos, oh Dios de la Creación,
que tú en verdad les hiciste iguales a nosotres.

Cuando murmuramos por las manifestaciones
pero fallamos en ver que las protestas
juegan un papel importante
en la vida civil y las sociedades democráticas,
Recuérdanos, oh Dios de la Creación,
que tú en verdad les hiciste iguales a nosotres.

© Magdalena I. García

%%%

Adaptations for use in worship in 2020

INTRODUCTION
God of grace,
acknowledging that we are a people prone to grumble,
we offer this prayer
with the hope that you might lead us
from grumbling to grace…

RESPONSE
Remind us, O God,
that those who are last will be first,
and those who are first will be last.

CLOSING
God of grace,
we are indeed a people prone to grumble;
make us a people able to move
from grumbling to grace.

Adaptaciones para uso en la adoración en el 2020

INTRODUCCIÓN
Dios de gracia,
reconociendo que somos un pueblo propenso a quejarse,
te ofrecemos esta oración
con la esperanza de que tú nos conduzcas
de la gruñonería a la gracia…

RESPUESTA:
Recuérdanos, oh Dios,
que quienes ahora son los últimos, serán los primeros;
y quienes ahora son las primeras, serán las últimas.

CIERRE
Dios de gracia,
somos en verdad un pueblo a quejarse;
haznos un pueblo que se mueva
de la gruñonería a la gracia.

 


No comments:

Post a Comment