Friday, March 6, 2015

“The Summons” / “La llamada”



Boulders form a risky trail on the lake in the Japanese Garden, at the Chicago Botanic Garden. Photo by Magdalena I. García. / Rocas forman un riesgoso camino en el lago del Jardín Japonés, en el Jardín Botánico de Chicago. Foto de Magdalena I. García.


Tune/Tonada: KELVINGROVE / Words: The Iona Community © 1987 Wild Goose Resource Group, Iona Community, Scotland, GIA Publications , Inc., exclusive North American agent. Spanish words/Letra en español: Magdalena I. García / Music/Música: (KELVINGROVE 7.6.7.6.7.7.7.6): Scottish traditional; arr. John L. Bell © 1987 Wild Goose Resource Group, Iona Community, Scotland, GIA Publications, Inc., exclusive North American agent

There are many recordings of this song, here is one of them: https://www.youtube.com/watch?v=V0aAkOe87mo
Hay muchas grabaciones de este canto; he aquí una bonita versión instrumental: https://www.youtube.com/watch?v=D53-ivAwbS0

1
Will you come and follow me if I but call your name?
Will you go where you don't know and never be the same?
Will you let my love be shown? Will you let my name be known,
will you let my life be grown in you and you in me?

2
Will you leave yourself behind if I but call your name?
Will you care for cruel and kind and never be the same?
Will you risk the hostile stare should your life attract or scare?
Will you let me answer prayer in you and you in me?

3
Will you let the blinded see if I but call your name?
Will you set the prisoners free and never be the same?
Will you kiss the leper clean and do such as this unseen,
and admit to what I mean in you and you in me?

4
Will you love the “you” you hide if I but call your name?
Will you quell the fear inside and never be the same?
Will you use the faith you've found to reshape the world around,
through my sight and touch and sound in you and you in me?

5
Lord your summons echoes true when you but call my name.
Let me turn and follow
you and never be the same.
In Your company I'll go where Your love and footsteps show.
Thus I'll move and live and grow in you and you in me.

%%%

1
¿Seguirás mi caminar si te mando llamar?
¿Irás por todo lugar sin temor a cambiar?
¿Cuánto amor demostrarás? ¿Mi nombre pronunciarás?
¿Podrá mi vida habitar en ti y tú en mí?

2
¿Dejarás tu bienestar si te mando llamar?
¿Cuidarás de los demás sin temor a cambiar?
¿Al desprecio te expondrás? ¿La traición soportarás?
¿Podrá mi oración actuar en ti y tú en mí?

3
¿Podrá el ciego ver la luz si te mando llamar?
¿Podrá el preso libre ser sin temor a cambiar?
¿Al leproso limpiarás? ¿Al enfermo cuidarás?
¿Podrá mi palabra obrar en ti y tú en mí?

4
¿Amarás sin pretensión si te mando llamar?
¿Confiarás en mi poder sin temor a cambiar?
¿El perdón proclamarás? ¿Al mundo renovarás?
¿Podrá mi presencia estar en ti y tú en mí?

5
Me convocas, oh Señor, me mandas a llamar.
Quiero ir en pos de ti sin temor a cambiar.
Junto a ti caminaré, tu amor compartiré.
Viviré eternamente en ti y tú en mí.

%%%


No comments:

Post a Comment