Saturday, December 31, 2016

“Angelic messages” / “Mensajes angelicales”

A resource for Sunday’s liturgy based on Matthew 2:13-23

First published on 12/30/16 by Presbyterians Today magazine blog: One Church,Many Voices

by Magdalena I. García


Marzipan angel from Ecuador. / Ángel ecuatoriano de mazapán.
“Get up, take the child and his mother, and flee to Egypt, and remain there until I tell you; for Herod is about to search for the child, to destroy him.” – Matthew 2:13b

“Get up and flee...”
Joseph hears God’s angel
speak the same words twice,
so he gives up country
to seek refuge in a foreign land.

“Get up and flee...”
Cuban families hear God’s angel
speak the same words,
so they give up security
to seek freedom in a foreign land.

“Get up and flee...”
Hispanic/Latino families hear God’s angel
speak the same words,
so they give up community
to seek sustenance in a foreign land.

“Get up and flee...”
Syrian families hear God’s angel
speak the same words,
so they give up identity
to seek survival in a foreign land.

And those of us who inhabit
in a coveted foreign land
must resist the urge to question or judge,
heeding instead the message
that God’s angel has for us:
“Get up and serve...”

%%%

“Mensajes angelicales”


Un recurso para la liturgia dominical basado en Mateo 2:13-23

Publicado originalmente el 12/30/16 por el blog de la revista Presbyterians Today: One Church, Many Voices

por Magdalena I. García
“Levántate, toma al niño y a su madre, y huye a Egipto. Quédate allá hasta que yo te diga, porque Herodes buscará al niño para matarlo”. – Mateo 2:13b

“Levántate y huye...”
José oye al ángel de Dios
pronunciar estas palabras dos veces,
así que él renuncia a su país
para buscar refugio en tierra extranjera.

“Levántate y huye...”
Las familias cubanas oyen al ángel de Dios
pronunciar estas mismas palabras,
así que renuncian a su seguridad
para buscar libertad en tierra extranjera.

“Levántate y huye...”
Las familias latinoamericanas oyen al ángel de Dios
pronunciar estas mismas palabras,
así que renuncian a su comunidad
para buscar sostenimiento en tierra extranjera.

“Levántate y huye...”
Las familias sirias oyen al ángel de Dios
pronunciar estas mismas palabras,
así que renuncian a su identidad
para buscar sobrevivencia en tierra extranjera.

Y quienes habitamos
en una codiciada tierra extranjera
debemos resistir el impulso de cuestionar o juzgar,
prestando en cambio atención al mensaje
que el ángel de Dios tiene para nosotros y nosotras:
“Levántate y sirve...”

© Magdalena I. Garcia


Saturday, December 24, 2016

“O Come, dear Refuge of all Humankind” / “Oh ven, Refugio de la Humanidad”

Three contemporary stanzas for a traditional Advent hymn
First published on 12/23/16 by Presbyterians Today magazine blog: One Church, Many Voices

by Magdalena I. García


Straw nativity from Ecuador. / Nacimiento en paja del Ecuador.

1
O come, dear Refuge of All Humankind,
befriend the homeless, shelter everyone;
our church doors come and swing open wide,
give sanctuary to those left outside.

(Refrain)
Rejoice, rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.


2
O come, O come, Khubiz Arabi,[i]
nurture the hungry with your living feed;
teach us to share our table and bread,
and free us from all greed and waste. (Refrain)

3
O come, Newborn Threatened and Concealed,
grant visas to the workers in our fields;
may all our laws the lowly protect,
may immigrants be treated with respect. (Refrain)

%%%

“Oh ven, Refugio de la Humanidad”


Tres estrofas contemporáneas para un himno tradicional de Adviento

Publicado originalmente el 12/23/16 por el blog de la revista Presbyterians Today: One Church, Many Voices

Por Magdalena I. García


1
Oh ven, Refugio de la Humanidad,
al vagabundo bríndale amistad;
abre los templos de par en par
y da santuario a quien no tiene hogar.

(Estribillo)
¡Alégrate, oh Israel!
Vendrá, ya viene Emanuel.


2
Oh ven, tú, Tortilla Celestial,
el hambre de este mundo a saciar;
enséñanos a compartir
y líbranos del vano consumir. (Estribillo)

3
Oh ven, tú que Herodes persiguió,
dale papeles al trabajador;
haz que las leyes den protección
al inmigrante de nuestra nación. (Estribillo)

© Magdalena I. Garcia




[i] Khubiz Arabi is the Arabic name for Pita bread.

Saturday, December 17, 2016

“Pondering Joseph’s story” / “Ponderemos la historia de José”


A resource for Sunday’s liturgy based on Matthew 1:18-25

First published on 12/16/16 by Presbyterians Today magazine blog: One Church, Many Voices


by Magdalena I. García

Nativity from Ecuador, carved on balsa wood, sitting on a weaving from the same country. / Natividad del Ecuador, tallada en madera de balsa, colocada sobre un tejido del mismo país.

When Joseph awoke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him; he took her as his wife. – Matthew 1:24
Joseph could have walked away,
but instead he chose to stay.
Joseph could have escaped out the back door,
but instead he chose male dignity to restore.
Joseph could have disappeared leaving no trace,
but instead he chose to step forward and embrace.
Joseph could have opted for apathy and neglect,
but instead he chose the vulnerable to protect.

Joseph could have behaved
the way we often do,
leaving behind the poor,
blaming victims for their condition,
but instead to his values and calling
he chose to remain true,
modeling for us love of neighbor,
rejecting discrimination.


As we celebrate the Christmas season,
may we ponder Joseph’s story,
approaching our urban mangers,
resolving to make a difference.
Of Joseph’s many great qualities
let us make a careful inventory.
remembering that lack of investment
is the worst form of violence.


%%%

“Ponderemos la historia de José”


Un recurso para la liturgia dominical basado en Mateo 1:18-25

Publicado originalmente el 12/16/16 por el blog de la revista Presbyterians Today: One Church, Many Voices


por Magdalena I. García

Cuando José despertó del sueño, hizo lo que el ángel del Señor le había mandado y recibió a su mujer. – Mateo 1:24

José pudo haberse marchado,
pero al contrario se quedó a su lado.
José pudo haberse escapado por la puerta trasera,
pero al contrario vivió su masculinidad de otra manera.
José pudo haberse desvanecido sin huella dejar,
pero al contrario eligió dar un paso al frente y adoptar.
José pudo haberse inclinado por la apatía y la negligencia,
pero al contrario encarnó la providencia.

José pudo haberse comportado
como lo hacemos a menudo hoy día,
dejando atrás a los pobres,
culpando a las víctimas por su condición,
pero al contrario él honró sus valores
y su llamado con mucha valentía,
nos mostró el amor al prójimo
y rehusó practicar la discriminación.


Al celebrar la estación de Navidad,
ponderemos la historia de José,
acercándonos a los pesebres urbanos,
decididos a marcar la diferencia.
Hagamos un cuidadoso inventario

de sus grandes cualidades, su merced
,
recordando que la falta de inversión
es la peor forma de violencia.


© Magdalena I. Garcia



Saturday, December 10, 2016

“Pregnant people” / “Gente preñada”

A resource for Sunday’s liturgy based on Luke 1:39-56

First published on 12/09/16 by Presbyterians Today magazine blog: One Church, Many Voices

Nativity with empty manger on Chicago’s south side.
Natividad con el pesebre vacío en el sur de Chicago

by Magdalena I. García


wanted:
people devoid of lies
and pregnant with sincerity;
people devoid of falsehood
and pregnant with authenticity


wanted:
people devoid of cowardice
and pregnant with courage;
people devoid of caution
and pregnant with audacity


wanted:
people devoid of opulence
and pregnant with simplicity;
people devoid of arrogance
and pregnant with humility


wanted:
people devoid of submission
and pregnant with liberation;
people devoid of colonialism
and pregnant with emancipation


wanted:
people devoid of small-mindedness
and pregnant with openness;
people devoid of cruelty
and pregnant with humanity


wanted:
people devoid of discouragement
and pregnant with confidence;
people devoid of negativity
and pregnant with hope


Come, God of Life,
pour upon your people
the fullness of the Holy Spirit,
so that we might become
a fecund people.
Come, God of Advent,
make room in our heart
and dwell in our womb,
so that we might bear fruits
of mercy, equity and peace.


%%%

“Gente preñada”


Un recurso para la liturgia dominical basado en Lucas 1:39-56

Publicado originalmente el 12/09/16 por el blog de la revista Presbyterians Today: One Church, Many Voices

por Magdalena I. García


se busca:
gente carente de mentiras
y preñada de sinceridad;
gente carente de falsedad
y preñada de autenticidad


se busca:
gente carente de cobardía
y preñada de valentía;
gente carente de cautela
y preñada de atrevimiento


se busca:
gente carente de opulencia
y preñada de sencillez;
gente carente de arrogancia
y preñada de humildad


se busca:
gente carente de sometimiento
y preñada de liberación;
gente carente de colonialismo
y preñada de emancipación


se busca
gente carente de estrechez
y preñada de amplitud;
gente carente de crueldad
y preñada de humanidad


se busca:
gente carente de desánimo
y preñada de confianza;
gente carente de negatividad
y preñada de esperanza


Ven, Dios de la Vida,
derrama sobre tu pueblo
la plenitud del Espíritu Santo
para que podamos ser
gente fecunda.
Ven, Dios del Adviento,
haz lugar en nuestro corazón
y mora en nuestro vientre,
para que podamos dar frutos
de misericordia, equidad y paz.


© Magdalena I. García